我想寫一封信,
我想寫一封有關我的情的信,
我想寫不能說出口的話語,
我想用我手寫字表達誠意,
「收到你的手寫咭,
就像面對面跟我談話!
久違了的既親切又真實的感覺!」
現在,
我想寫的不只是咭內的數句說話或祝賀語,
而是多些的內容,包括我的日常,
然後直接寄給你。
不論多遙遠,郵差先生也可送到去。
透過網上傳遞,似是有層薄薄的的冷漠,
捉不到,摸不著,有種疏離感;
透過郵遞直接送到手上,
信件似是藏著厚厚的溫情,
由手中傳到內心。
可惜,不知道應寄去何處!
又,我寫的語言文字,
你會否明白?
記得有位口譯員(現場翻譯員)曾問朋友:
「世界上有多少種語言?」
友答:「應該有超過7100種。」
他回:「不對!
世上有多少個人,就有多少種語言,
因為每個人都有自己的語言,
所以才造成誤會、曲解和冒犯。」
《愛情怎樣翻譯》
當不能見面,
我要記低全部心事,從筆尖話你知,
你揭開信箱,接收甜蜜故事,
最溫暖的觸摸,
是你把雙手放在我寫的信紙上。
素未謀面的郵差,投入隔空的愛意,
為我和你的情,
保留一份既真實又溫暖感。


沒有留言:
發佈留言