網頁

2021年12月16日星期四

A Red, Red Rose


 

紅玫瑰,愛情之花,

送你紅玫瑰,代表我愛你。

有不少歌曲和詩詞也以玫瑰為題,

描寫愛情,歌頌愛情,

表達自己對戀人之愛。

近日,我喜歡了這首詩:

 

A Red, Red Rose  (by Robert Burns)

O my luve's like a red, red rose,

That's newly sprung in June;

O my luve's like the melodie

That's sweetly played in tune.

 

As fair art thou, my bonnie lass,

So deep in luve am I;

And I will luve thee still, my dear,

Till a' the seas gang dry.

 

Till a' the seas gang dry, my dear,

And the rocks melt wi' the sun:

O I will love thee still, my dear,

While the sands o' life shall run.

 

And fare thee weel, my only luve,

And fare thee weel awhile!

And I will come again, my luve,

Though it were ten thousand mile.


 

這位蘇格蘭詩人生活在貧苦的農村,

抒寫了不少勞動者的純樸友誼和愛情。

詩人在 “A Red, Red Rose” 中

以簡單的文字,

頌愛人的美麗,

表達對愛情的堅定決心。

我喜歡的便是那簡潔的文字,

從心而發的感情,不需雕琢的文字。

我相信

他的戀人也必感受到那份熾熱的情感。

 


https://www.youtube.com/watch?v=QK9WK0QhejA

 

聽著歌曲,

也會隨著旋律墜入那美麗的愛 !

但是,誰會為我寫一首紅玫瑰 ?!






(文 & 照片: 蔚藍)






 

2 則留言:

  1. 玫瑰花係令人喜愛既花,顏色又多,靚靚! o(^▽^)o

    回覆刪除
    回覆
    1. 每種顏色也有不同的含意.....除了有不同顏色,也有不同的品種和特別的人工配種...

      刪除